کتاب مرگ وزیر مختار، شاهکاری از یوری نیکلایویچ تینیانوف، با ترجمه استادانه مهدی سحابی و منتشرشده توسط نشر ماهی، یک اثر عمیق و جذاب در ادبیات روسیه است که مخاطب را به دل تاریخ، سیاست و روابط پیچیده میان ایران و روسیه در قرن نوزدهم میبرد. تینیانوف در این رمان تاریخی، زندگی الکساندر گریبایدوف، وزیر مختار روسیه در ایران، را از زاویهای متفاوت و با نثری غنی و پیچیده روایت میکند. او که بهعنوان دیپلمات، شاعر و نمایشنامهنویس شناخته میشد، در دنیای پرآشوب سیاست و دیپلماسی گرفتار میشود و سرانجام در پایتخت ایران جان میسپارد.
داستان کتاب در بحبوحه تنشهای دیپلماتیک و فرهنگی میان ایران و روسیه پس از عقد عهدنامه ترکمانچای روایت میشود. گریبایدوف که مأموریتهای دیپلماتیک خود را در ایران دنبال میکند، با پیچیدگیهای فرهنگ و سیاست قاجاری و تضادهای فرهنگی میان دو ملت روبهرو میشود. این اثر، نه تنها زندگی گریبایدوف، بلکه تصویری از تقابل تمدنها، سیاست و قدرت را پیش روی خواننده قرار میدهد. تینیانوف با نثری شاعرانه و در عین حال تحلیلی، عمق روانشناسی شخصیتها را مورد بررسی قرار میدهد و پیچیدگیهای سیاسی و اجتماعی آن دوران را بهخوبی به تصویر میکشد.
در یک سوم پایانی کتاب، که در تهران و در میان آشوبها و شورشها میگذرد، خواننده با جزئیات دقیق و ملموسی از خیابانهای تهران، مردم و شرایط سیاسی آن زمان مواجه میشود. تینیانوف با دقتی کمنظیر، فضای تند و بحرانی آن دوران را بهطور زنده بازسازی میکند و مرگ تراژیک گریبایدوف را که در پی بحرانهای سیاسی به وقوع میپیوندد، در قالبی انسانی و تراژیک به تصویر میکشد.
ترجمه مهدی سحابی، همانند دیگر آثار او، با دقت و حساسیت ویژهای انجام شده است. او نهتنها به حفظ ساختار زبان تینیانوف پرداخته، بلکه توانسته با نثری روان و تاثیرگذار، این اثر را به فارسیزبانان منتقل کند. ترجمهای که عمق مفاهیم و تصاویر این کتاب را بهخوبی برای مخاطبان ایرانی قابلدرک میکند. سحابی با دقت در انتخاب واژگان و ساختارهای زبانی، روح اثر اصلی را در زبان فارسی حفظ کرده است.
مرگ وزیر مختار نه تنها برای علاقهمندان به تاریخ و سیاست جذاب است، بلکه بهویژه برای کسانی که به تحلیلهای روانشناسانه و عمیق از شخصیتهای تاریخی علاقهمندند، اثری بینظیر بهشمار میآید. این کتاب، در کنار جنبههای تاریخی خود، بهعنوان یک رمان ادبی نیز دارای ارزش بالایی است و میتواند مخاطب را به تفکر عمیقتری درباره سرنوشت، قدرت و فساد در دنیای پیچیده انسانی و سیاسی وادارد. این اثر، در واقع، به نوعی آینهای است از پیچیدگیهای بشری و چالشهای سیاست در دنیای گذشته و امروز.
اگر به دنبال کتابی هستید که نه تنها شما را با دنیای تاریخ و سیاست آشنا کند، بلکه در آن روح انسانیت، تصمیمگیریها و پیامدهای آنها را بهطور ژرفی تحلیل کند، مرگ وزیر مختار قطعاً انتخابی شایسته است. این کتاب بهویژه برای علاقهمندان به ادبیات روسی و کسانی که در پی درک بهتر روابط تاریخی ایران و روسیه هستند، یک اثر ضروری بهشمار میآید.
کتاب «مرگ وزیر مختار» را به کسانی که به تاریخ روسیه، ایران و روابط دیپلماتیک میان دو کشور علاقه دارند، و همچنین به خوانندگان علاقهمند به تحلیلهای روانشناسانه و ادبیات تاریخی پیشنهاد میکنم.
پر اسکوویا آهی کشید و گفت باید خوب فکرهایمان را بکنیم فکر میکنید پدرش موافق باشد؟ پرنسس به نام شوهر خود به شکل استفهام آمیزی سر تکان داد پر اسکوویا نیکالا یونا ادامه داد و انصافاً نمی تواند مخالف باشد گریبایدوف کسی است که در سی سالگی به وزارت رسیده آینده اش از این هم درخشان تر است. چه مردی چه موسیقیدانی چه متفکری، چه فکر درخشانی»
پرنسس گفت: «میخواهم از موسیو گریبایدوف بپرسم می تواند رستم بیگ و داداش بیگ را هم با خودش به ایران ببرد یا نه جوان های برازنده ای هستند و ممکن است به دردش بخورند. این جا هیچ کاری ندارند و دختر عمه ام، پرنس اور بلیانی، هم خیلی سفارششان را به من کرده.
پر اسکوویا نیکالایونا با بی حوصلگی سر تکان داد: «بله، حتماً، حتماً.
پرنسس سالومه که رفت پر اسکوویا نگاهی به باغ سیاه انداخت..... چه بد.... مارکی دو سوینی داشا را به زنی میخواست..... اصلاً سر در نمی آورد. داشا پیشنهاد مارکی را مؤدبانه رد کرده بود کم و بیش به این میمانست که مهلتی را به تعویق انداخته باشد. خدایا مگر زمان جوانی او کسی این طور عاشق میشد؟ مگر نامزدها به چنین روزی می افتادند؟
هر چه آدم های دور و برش بیشتر میشدند دردسرش هم بیش تر می شد.
نظرات