کتاب «دیوانهای بالای بام» گزیدهای است از بهترین داستانهای طنز عزیز نسین که ارسلان فصیحی به عنوان مترجم، آنها را از کل آثارش انتخاب کرده است.
عزیز نسین میگوید : تنها طنزی را طنز واقعی میدانم که به سود مردم باشد؛ چیزی که مرا به طنز نویسی کشاند شرایط ناگوار روزگار بود ... خلاصه این که طنز نوعی بروز خشم فروخورده است که ریشه در محرومیت و فقر دارد ... »
عزیز نسین نویسندگی را از سال ۱۹۴۵ با مقاله نویسی در مجلات شروع کرد و نوشتن را تا پایان عمر ادامه داد حاصل این سالها ده ها عنوان کتاب در زمینه های داستان و رمان و نمایشنامه و شعر و داستان کودک و خاطرات است. او ۲۳ جایزه معتبر ملی و بین المللی اکثراً در زمینه طنز) برده است و آثارش به بیشتر زبانها ترجمه شده است.
چون از بچگی طعم اجاره نشینی را چشیده بود، هر طوری شده می خواست خانه ای از خودش داشته باشد. بزرگترین و عمیق ترین خاطرات دوران کودکی اش خاطره اثاث کشی از این خانه اجاره ای به آن خانه اجاره ای بود در هر اثاث کشی ای غیر ممکن بود پدر و مادرش با هم دعوا و مرافعه نکنند از دست هم دلخور نشوند. وسایل شکستنی کاسه ها و بشقاب ها را لای پارچه های کهنه می پیچیدند و توی کارتن میگذاشتند مادرش همه خرده ریزها را از کفگیر و انبر و لوله منقل گرفته تا توری کباب را که لای روزنامه پیچیده بود توی جعبه ها جا میداد بعد گاری دواسبه ای می گرفتند و وسایل را بار آن می کردند مادرش سعی میکرد روی گاری جایی برای گلدانهای شمعدانی و میخک و حسن یوسف پیدا کند.
نظرات