کتاب «دستور زبان تدوین» یک کتاب آموزشی ساده و خوشخوان برای کسانی است که میخواهند الفبای تدوین را فرابگیرند. تدوینگر به کسی گفته میشود که به فیلمهای گرفته شده نظم و شکلی منطقی میدهد و از دل این راشهای خام اثری سینمایی شکل میگیرد. وظیفه تدوینگر این است که با همکاری کارگردان سیری جذاب و دیدنی به اثر بدهد و برداشتهای اضافی یا نامربوط را پیرایش کند. در این اثر روی تامپسون و کریستوفر جی بوون به شما اصول تدوین و ویرایش فیلم را آموزش میدهند و کمک میکنند درک عمیقتری از مفهوم اثر سینمایی داشته باشید تا بتوانید در پشت مانتیور تدوین بدانید چه نماهایی باید در اثر باقی بمانند، چه نماهایی به روند داستان آسیب میزنند و برای ویرایش یک تصویر از چه تکنیکهایی میتوانید استفاده کنید. تدوینگر را در واقغ میتوان کارگردان دوم اثر دانست که میزان ظرافت و دقتی که در یک اثر به خرج میدهد قادر است در موفقیت یا شکست یک اثر بصری تاثیر به سزایی بگذارد. با این کتاب با اینکه شما را با انواع تدوینها و چگونگی به پایان بردن فرآیند مونتاژ آشنا میسازد ولی باید بدانید که در این حیطه همچون دیگر عرصههای هنر هیچ قاعده و قانونی بایدی نیست. نویسندگان به شما تذکر میدهند این اصول براساس تجربیات چندین ساله سینماگران به دست آمده و شاید شما با شکستن این قواعد و ایجاد روشی جدید، طرحی نو برای تدوین اثر خلق کنید.
در ادامه برشی از این کتاب را میخوانید:
گرچه تدوینگر نمیتواند روی ترکیببندی عناصر تصویری در نماهایی که برای تدوین در اختیار او قرار میگیرد نظارتی داشته باشد اما مسلماً میتواند در این باره که کدام دو نما در محل انتقال به هم برش میشوند تصمیم بگیرد. اگر مواد بصری از ترکیببندی صحیحی برخوردار باشند تدوینگر میتواند تماشای این تصاویر را برای مخاطب جذابتر کند. انتخاب تدوینگر، در سادهترین شکل آن میتواند قرار دادن تمام فوتیج یک نما یک نمای ساده پیچیده یا تکوینی که از ترکیببندی زیبایی برخوردار است و به خوبی ضبط شده در نسخه تدوین شده باشد این نمای زیبا و کاملاً متوازن به نحوی طراحی شده که به تنهایی جذاب و چشم نواز باشد و وقتی در تدوین برنامه از آن استفاده میشود به خوبی جواب میدهد زمان کافی به مخاطب داده شده تا نما را در تمامیت خود درک کند و تجربه بهتری داشته باشد همه راضی و خشنودند.
نظرات